– You must write the product description that can be copy and paste in HTML format to the wordpress editor.
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– You must interpret subprompts marked with ‘Prompt: ‘.
– You must write a long product description in HTML format for wordpress editor only in ENGLISH for this French product “Parure de lit New York City Skyline”, the product description must contain NO WORDS in French, I don’t want any explanation, comment, introduction, I want directly the product description that can be copy and paste in HTML format to the wordpress editor.
The product in French corresponds to a keyword searched for in France, for the English translation find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google. You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
You must also interpret subprompts marked with ‘Prompt: ‘.
– I want a 4-part product description in this HTML format, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.:
Prompt: write a title on a presentation of the product Parure de lit New York City Skyline
Prompt: general description of Parure de lit New York City Skyline
Prompt: write a headline about a marketing point on Parure de lit New York City Skyline
Prompt: sell the marketing point of Parure de lit New York City Skyline
Prompt: Write a headline on a specific technical point about Parure de lit New York City Skyline
Prompt: Detail the technical or specific point of Parure de lit New York City Skyline
Prompt: write a headline about the technical specifications of the product Parure de lit New York City Skyline
- Bullet point 1
- Bullet point 2
- Bullet point 3
- Bullet point 4
- Bullet point 5
Prompt: Write a long paragraph that covers as many potential SEO keywords as possible in English for the French product Parure de lit New York City Skyline
.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Housse de couette Gratte Ciel de New York : l’Empire State Building et Lady Liberty sur votre lit
Plongez dans l’atmosphère envoûtante de la ville qui ne dort jamais avec notre magnifique housse de couette Gratte Ciel de New York. Cette parure de lit haut de gamme vous offre la possibilité de retrouver toute la beauté du ciel New Yorkais dans votre chambre à coucher.
Imaginez-vous vous endormir chaque nuit avec une vue sensationnelle sur Manhattan et ses gratte-ciel emblématiques, dont l’iconique Empire State Building. Et pour couronner le tout, la Statue de la Liberté, symbole de liberté et d’espoir, trône fièrement sur cette housse de couette.
Fabriquée avec des matériaux de haute qualité, cette literie d’exception vous offre un confort incomparable. La technologie de design 3D haute définition garantit un rendu visuel d’exception, donnant l’impression que les gratte-ciel de New York prennent vie sur votre lit.
🗽 CARACTÉRISTIQUES 🗽
Contient : 1 Housse de Couette + 2 Taies D’Oreillers
Design 3D Haute Définition : un rendu visuel d’exception
Micro fibre : Technologie adaptée pour un confort optimal et une douceur inégalable
Matière : Pur coton biologique et polyester
Qualité : 120 fils/cm², toucher doux et soyeux
Lavage à la machine à 40 °C, cycle modéré
LIVRAISON GRATUITE
🛏 GUIDE DES TAILLES 🛌
140 x 200 cm – Single : 1 personne
200 x 200 cm – Double : 1-2 personnes
220 x 240 cm – King : 2 personnes
– Here’s the list of keywords in France that